Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to weep

  • 1 התקף בכי

    weep

    Hebrew-English dictionary > התקף בכי

  • 2 דמע

    v. be filled with tears
    ————————
    v. to shed tears, cause to weep, cry
    ————————
    v. to shed tears, weep, cry

    Hebrew-English dictionary > דמע

  • 3 בכי

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בכי

  • 4 בכה

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בכה

  • 5 בָּכָה

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בָּכָה

  • 6 שחק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > שחק

  • 7 סחק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > סחק

  • 8 שָׂחַק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > שָׂחַק

  • 9 סָחַק

    שָׂחַק, סָחַק(b. h.; interch. with צָהַק q. v.) to be bright; to laugh, jest, play. Tosef.B. Kam.II, 2 ס׳ בין הבקרוכ׳ ed. Zuck. (Var. צהבין, צהבין, read: צחק בין) if he (the ox) sported among the herd three times (doing no harm). Deut. R. s. 3, end ראה … שׂוֹחַקַת לעבד the king saw her smile at one of his servants. Y.Kidd.III, 63d מימי לא ש׳וכ׳ never did a person have his sport with me, except this man. Tanḥ. Naso 5 באותו שבפנים שָׂחַקְתָּ אבל … לִשְׂחוֹק thou didst fool him (the watchman) that was inside, but thou canst not fool me. Der. Er. Zuṭṭa ch. V ולא בוכה בין השׂוֹחֲקִים ולא שׂוֹחֵקוכ׳ nor should one weep among those who laugh, nor laugh among those who weep; a. fr.Trnsf. (of fingers) to be spread, opp. עצב. Succ.7a טפח שוחק (Ms. M. a. Ar. ס׳); Erub.3b שׂוֹחֲקוֹת, v. אֶמָּה; a. e. Pi. שִׂיחֵק, סִ׳ same. Tanḥ. l. c. באישך את מְשַׂחֶקֶתוכ׳ thou canst fool thy husband, but thou canst not fool me. Ib. ואני יושב ומְשַׂחֵק עלוכ׳ but I sit laughing at my creatures. Tosef.Keth.IX, 2 מְסַחֵק הוא בה ed. Zuck. (Var. מְצַ׳) he may laugh at her (and take the sham sale seriously); (Keth.79a רצה מצחק), v. פִּיסְטִין, B. Tanḥ. Noah 5 והיו משחקין ממנו they laughed at him (Noah). Ber.7b, a. e. השעה משחקת לו the hour smiles on him, i. e. he is in luck; a. fr. Hif. הִשְׂהִיק to cause to laugh, lead to sport. Gen. R. s. 22 אם בא … להַשְׂחִיקְךָ שמחהווכ׳ if thy inclination comes to incite thee to merriment, rejoice it with words of the Law; Yalk. Is. 296.

    Jewish literature > סָחַק

  • 10 בך

    prep. in you (2nd person sing.)
    ————————
    v. be embarrassed; baffled, bewildered
    ————————
    v. to cry, weep, sob
    ————————
    v. to embarrass; baffle, perplex, bewilder
    ————————
    v. to mourn, wail, lament; make someone cry

    Hebrew-English dictionary > בך

  • 11 דליפה

    leakage, leak, seep, seepage, escape, weep

    Hebrew-English dictionary > דליפה

  • 12 ילל

    v. to moan
    ————————
    v. to wail, weep, lament

    Hebrew-English dictionary > ילל

  • 13 אבידה

    אֲבֵידָה, אֲבֵדָהf. (b. h. אֲבֵדה; אבד) 1) lost or missed object. שומר א׳ the keeper of a lost object waiting for its owner to claim it B. Mets.29a; a. fr.בעל א׳ the owner of the lost thing. Kid. 2b בעל א׳ מחזירוכ׳ the owner hunts for what he has lost, i. e. man woos woman (allud. to Gen. 2:21); a. fr.M. Kat. 25b בכו לאובדים ולא לא׳ Ms. M. (ed. בכו לאבילים) weep for the losers, but not for the lost (deceased). 2) loss, decrease. אֲבֵידַת נפש decrease of physical strength. Yoma 74b.(Y. ib. VIII, 44d top אב בית read אבידת).

    Jewish literature > אבידה

  • 14 אבדה

    אֲבֵידָה, אֲבֵדָהf. (b. h. אֲבֵדה; אבד) 1) lost or missed object. שומר א׳ the keeper of a lost object waiting for its owner to claim it B. Mets.29a; a. fr.בעל א׳ the owner of the lost thing. Kid. 2b בעל א׳ מחזירוכ׳ the owner hunts for what he has lost, i. e. man woos woman (allud. to Gen. 2:21); a. fr.M. Kat. 25b בכו לאובדים ולא לא׳ Ms. M. (ed. בכו לאבילים) weep for the losers, but not for the lost (deceased). 2) loss, decrease. אֲבֵידַת נפש decrease of physical strength. Yoma 74b.(Y. ib. VIII, 44d top אב בית read אבידת).

    Jewish literature > אבדה

  • 15 אֲבֵידָה

    אֲבֵידָה, אֲבֵדָהf. (b. h. אֲבֵדה; אבד) 1) lost or missed object. שומר א׳ the keeper of a lost object waiting for its owner to claim it B. Mets.29a; a. fr.בעל א׳ the owner of the lost thing. Kid. 2b בעל א׳ מחזירוכ׳ the owner hunts for what he has lost, i. e. man woos woman (allud. to Gen. 2:21); a. fr.M. Kat. 25b בכו לאובדים ולא לא׳ Ms. M. (ed. בכו לאבילים) weep for the losers, but not for the lost (deceased). 2) loss, decrease. אֲבֵידַת נפש decrease of physical strength. Yoma 74b.(Y. ib. VIII, 44d top אב בית read אבידת).

    Jewish literature > אֲבֵידָה

  • 16 אֲבֵדָה

    אֲבֵידָה, אֲבֵדָהf. (b. h. אֲבֵדה; אבד) 1) lost or missed object. שומר א׳ the keeper of a lost object waiting for its owner to claim it B. Mets.29a; a. fr.בעל א׳ the owner of the lost thing. Kid. 2b בעל א׳ מחזירוכ׳ the owner hunts for what he has lost, i. e. man woos woman (allud. to Gen. 2:21); a. fr.M. Kat. 25b בכו לאובדים ולא לא׳ Ms. M. (ed. בכו לאבילים) weep for the losers, but not for the lost (deceased). 2) loss, decrease. אֲבֵידַת נפש decrease of physical strength. Yoma 74b.(Y. ib. VIII, 44d top אב בית read אבידת).

    Jewish literature > אֲבֵדָה

  • 17 בכי

    בכי, בְּכָאch. sam( Pi. בִּכָּה to cause to weep, make cry), also (act. v.) to lament. Targ. Gen. 23:2; a. fr.Part. בָּכֵי. Ber.5b לההוא שופרא … קא בכינא I cry over that beauty that it should rot in the ground. Ib. אמאי קבכית why criest thou? Ib. דהוה קא בכי (v. Rabb. D. S. a. l.) that he was crying. Lam. R. to I, 17 בָּכְיָה סלקא בָּכְיָה נחתא weeping she (Israel) goes up (to the ruins of Jerusalem), weeping she goes down. Y.Yoma II, 39d top שרון … בָּכְיִין all the people began to cry.Y. Ḥag.I, 76c bot. בכי בעיינוי blear-eyed.Taan.5b וכי בכדי בכו בָּכַיָּיא Ms. M. (ed. ספדו) is it for naught the weepers wept? Gen. R. s. 68, v. next w.; a. fr.

    Jewish literature > בכי

  • 18 בכא

    בכי, בְּכָאch. sam( Pi. בִּכָּה to cause to weep, make cry), also (act. v.) to lament. Targ. Gen. 23:2; a. fr.Part. בָּכֵי. Ber.5b לההוא שופרא … קא בכינא I cry over that beauty that it should rot in the ground. Ib. אמאי קבכית why criest thou? Ib. דהוה קא בכי (v. Rabb. D. S. a. l.) that he was crying. Lam. R. to I, 17 בָּכְיָה סלקא בָּכְיָה נחתא weeping she (Israel) goes up (to the ruins of Jerusalem), weeping she goes down. Y.Yoma II, 39d top שרון … בָּכְיִין all the people began to cry.Y. Ḥag.I, 76c bot. בכי בעיינוי blear-eyed.Taan.5b וכי בכדי בכו בָּכַיָּיא Ms. M. (ed. ספדו) is it for naught the weepers wept? Gen. R. s. 68, v. next w.; a. fr.

    Jewish literature > בכא

  • 19 בְּכָא

    בכי, בְּכָאch. sam( Pi. בִּכָּה to cause to weep, make cry), also (act. v.) to lament. Targ. Gen. 23:2; a. fr.Part. בָּכֵי. Ber.5b לההוא שופרא … קא בכינא I cry over that beauty that it should rot in the ground. Ib. אמאי קבכית why criest thou? Ib. דהוה קא בכי (v. Rabb. D. S. a. l.) that he was crying. Lam. R. to I, 17 בָּכְיָה סלקא בָּכְיָה נחתא weeping she (Israel) goes up (to the ruins of Jerusalem), weeping she goes down. Y.Yoma II, 39d top שרון … בָּכְיִין all the people began to cry.Y. Ḥag.I, 76c bot. בכי בעיינוי blear-eyed.Taan.5b וכי בכדי בכו בָּכַיָּיא Ms. M. (ed. ספדו) is it for naught the weepers wept? Gen. R. s. 68, v. next w.; a. fr.

    Jewish literature > בְּכָא

  • 20 מסי

    מסי, מָסָה(b. h.) to melt, flow; to cause running off, effect curdling. Midr. Till. to Ps. 78:25 שלא יִמְסֶה that the manna might not melt.Denom. מְסוֹ. Hif. הִמְסָה to cause to flow. Ib. to Ps. 6:7 התחיל בוכה ומַמְסֶה מטתווכ׳ ed. Bub. (ed. וממחה) he began to weep and; make his bed flow with (his) tears; Yalk. Ps. 636. Pi. מִסָּה same, to dissolve, weaken. Deut. R. s. 7 (play on מַסּוֹת, Deut. 29:2) המכות מְמַסּוֹת גופיהןוכ׳ the plagues weakened the bodies of the Egyptians; Yalk. ib. 940. Nif. נִמְסָה to be melted, to fall away. Tosef.Sot.III, 4 ירכה נִמְסֵית her thigh will fall away.

    Jewish literature > מסי

См. также в других словарях:

  • weep´i|ness — weep|y «WEE pee», adjective, weep|i|er, weep|i|est, noun, plural weep|ies. –adj. 1. Informal. inclined to weep; tearful: »the bold …   Useful english dictionary

  • weep´i|ly — weep|y «WEE pee», adjective, weep|i|er, weep|i|est, noun, plural weep|ies. –adj. 1. Informal. inclined to weep; tearful: »the bold …   Useful english dictionary

  • weep|y — «WEE pee», adjective, weep|i|er, weep|i|est, noun, plural weep|ies. –adj. 1. Informal. inclined to weep; tearful: »the bold …   Useful english dictionary

  • Weep — Weep, v. t. 1. To lament; to bewail; to bemoan. I weep bitterly the dead. A. S. Hardy. [1913 Webster] We wandering go Through dreary wastes, and weep each other s woe. Pope. [1913 Webster] 2. To shed, or pour forth, as tears; to shed drop by drop …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Weep hole — Weep holes or weeper holes are small openings left in the outer walls of masonry construction as an outlet for water inside a building to move outside the wall and evaporate. The term was coined by archaeologist C. Leonard Woolley after finding… …   Wikipedia

  • weep — [wēp] vi. wept, weeping [ME wepen < OE wepan, akin to wop, outcry, Goth wōpjan, OS wōpian < IE base * wab , to cry, complain > OSlav vabiti, to call to] 1. to manifest or give expression to a strong emotion, usually grief or sorrow, by… …   English World dictionary

  • Weep — Weep, v. i. [imp. & p. p. {Wept} (w[e^]pt); p. pr. & vb. n. {Weeping}.] [OE. wepen, AS. w[=e]pan, from w[=o]p lamentation; akin to OFries. w?pa to lament, OS. w[=o]p lamentation, OHG. wuof, Icel. [=o]p a shouting, crying, OS. w[=o]pian to lament …   The Collaborative International Dictionary of English

  • WEEP — or Weep may refer to:* weep , the act of crying * WEEP (defunct), a defunct radio station in Virginia, Minnesota * WWNL, a radio station in Pittsburgh formerly known as WEEP …   Wikipedia

  • weep — [ wip ] (past tense and past participle wept [ wept ] ) verb * 1. ) intransitive or transitive to cry because you feel unhappy or have some other strong emotion: She began to weep tears of joy. weep with: He almost felt like weeping with… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Weep — Weep, obs. imp. of {Weep}, for wept. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • weep — [wi:p] v past tense and past participle wept [wept] [: Old English; Origin: wepan] 1.) [I and T] formal or literary to cry, especially because you feel very sad ▪ James broke down and wept. weep for ▪ She wept for the loss of her mother. ▪ He… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»